【雅思】端午安康用英语到底该怎么说?

分享到:
点击次数:34497 更新时间:2018年06月15日18:27:46 打印此页 关闭

端午佳节来临,世诺留学的老师和同学们在15日早晨一起分享了美味的粽子,一起迎接节日的到来。


禽獸_副本.jpg

每个教室都有美味的粽子哦


端午期间放假3(616日至618),端午节后619日开始正常上课、接受咨询。望周知。暑假班相关信息咨询,可致电0710-3317171/13396111169(微信同号)。


端午不应该说端午节快乐,应该说:端午安康(Wish good health at dragon boat festival!


温馨提示,617日是父亲节,小伙伴们别忘了向伟大的爸爸们有所表示哦~


借由这个机会,一起学习一下端午节的相关英语知识吧,可用于托福、雅思的写作和口语相关话题中。


端午节介绍:

端午节(the Dragon Boat Festival),又称重五节,于每年农历五月初五庆祝。 这是个有着2000多年历史的民间节日,也是中国最重要的节日之一。端午节当天举行各种庆祝活动,吃粽子(rice dumplings)和赛龙舟(dragon boat racing)是其中的重要习俗。

The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on May 5th on lunarcalendar.It is a folk festival widely spread with a history of over 2,000 years, and is one of the most important Chinese festivals as well. There are various celebrating activities on that day, among which the customs of eating rice dumplings and dragon boat racing are quite important.

 

重要词汇和表达:

1.Dragon Boat Festival端午节

2.Dragon boat race赛龙舟

3.Sticky rice糯米

4.Zongzi, rice dumplings, traditional Chinese rice-pudding 粽子

5.Wrapped in a piece of leaf,  Wrapped in leaves包在叶子里

6.Salty / Savory咸的

7.Egg yolk蛋黄

8.To commemorate Qu Yuan为了纪念屈原

9.Lunar calendar农历

10.Keep up the tradition保留传统

 

如何介绍端午节吃的粽子?

糯米一般先用肉、坚果或者豆沙馅填充起来,然后再用竹叶包裹起来。这是和端午节的历史意义紧密结合在一起的。吃粽子的习俗,现在已经在朝鲜、韩国、日本和东南亚国家流行开来。

Sticky rice filled with meat, nuts or bean paste and wrapped in bamboo leaves. It is associated with Dragon Boat Festival with historical meaning.The custom of eating zongzi is now popular in North and South Korea, Japan and Southeast Asian nations.

 

端午节玩什么?

赛龙舟是端午节重要的组成部分,在全国上下都会进行。枪声一响,人们就会看到龙舟上的运动员,伴随着快速的鼓点,迅速又整齐划一地划动船桨,冲向终点。

Dragon boat racing is an indispensable part of the festival, held all over the country. As the gun is fired, people will see racers in dragon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly, accompanied by rapid drums, speeding toward their destination.

timg.jpg

上一条:【留学资讯】震惊!大部分人都不知道,足球其实…… 下一条:【放假通知】世诺留学国庆节放假通知