【英语精读】女性职场发展仍然困难重重

分享到:
点击次数:487 更新时间:2022年10月27日09:15:33 打印此页 关闭

标题

How executive mothers cope

高管妈妈们的日子如何

Women still face barriers to progress at work

女性职场发展仍然障碍重重



01

原文及翻译


The earlier generation, by blazing the trail, made it easier for those behindthem. 

A Harvard Business School study shows that adult daughters of employed mothers are more likely to hold supervisory responsibility and earn higher incomes while sons are likely to spend more time caring for family members. 

And companies are now much more willing to promote women, who make up more than a fifth of senior executive positions in American firms, compared with just 10% in 1996. 

A few are exceptionally accommodating, for example providing rooms where mothers can express milk, sinks to wash the breast pump and even courier services to deliver the milk when they are away on a business trip.


作为开路先锋的前一代女性让后来者的路更好走。哈佛商学院的一项研究表明,在职妈妈们的成年女儿更有可能承担管理职责,收入也会更高,而她们的儿子很可能会花更多时间照顾家庭成员。而企业提拔女性的意愿已大幅提高,在美国企业的高管职位中,女性占比超过五分之一,而 1996 年时仅为 10%。有些企业为女性提供极大便利,例如为母亲们提供挤奶室和清洗吸奶器的水池,甚至在她们出差时提供母乳配送的快递服务。

【段落大意】:企业提拔女性意愿大幅提高,有些企业为女性提供便利



02

重点词汇


1. blaze /bleɪz/ n. 焰火;光辉 v. 猛烈地燃烧;发光

【→】If someone blazes a trail, they discover or develop something new. 开辟道路;作开路先锋

【例】These surgeons have blazed the trail in the treatment of bomb victims.

这些外科医生在治疗炸伤方面开辟了新的道路。


2. supervisory /'sju:pə,vaizəri/ adj. 管理的;监督的

【→】Supervisory means involved in supervising people, activities, or places. 管理的;监督的;指导的

【例】So, beginning, or entry-level, jobs are the bottom rungs of the ladder and the supervisory positions are the top rungs of the corporate ladder.

因此,入门级的岗位是职场的基层,而管理岗是职场的高层。


3. executive /ɪg'zekjʊtɪv/ n. 主管;执行官 adj. 执行的

【→】An executive is someone who is employed by a business at a senior level. Executives decide what the business should do, and ensure that it is done. 主管;管理者;经理

【例】A former company executive describes him as the embodiment of Nike’s image.

公司前行政主管形容乔丹是耐克形象的化身。


4. accommodate /ə'kɒmədeɪtɪŋ/ vt, 容纳;使适应

【→】If you describe someone as accommodating, you like the fact that they are willing to do things in order to please you or help you. 乐于帮助的;与人方便的;肯通融的

【例】Historically, however, authorities have not always been so accommodating.

然而纵观历史,政府当局却并非一直这样友好。


5. exceptionally /ɪkˈsepʃənəli/ adv. (用于形容词和副词之前表示强调)罕见,特别,非常

【→】used before an adjective or adverb to emphasize how strong or unusual the quality is.

【例】Exceptionally dry weather over the past year had cut agricultural production.

过去一年里异常干旱的气候降低了农业产量。


6. courier /'kʊrɪə/ n. 快递;导游 v. 快递

【→】If you courier something somewhere, you send it there by courier. 让快递员送;快递

【例】The device that went to CNN's offices arrived by courier, a law enforcement official said.

一名执法官员说,送往 CNN 办公室的邮件是邮递员送去的。



03

短语、句型、长难句

⚫ blaze the trail: 开辟道路

⚫ likely to:可能

⚫ care for:喜欢;注重;照料;尊重

⚫ willing to:乐意

⚫ make up:编造;弥补;化妆;制定

⚫ compare with:与…相比

⚫ for example:例如

⚫ breast pump:吸乳器

⚫ be away on holiday/official business/trip/journey: 外出度假/出差/旅行


【表达积累】:除了“blaze the trail/way”, 关于“为 XXX 开辟道路“的相关表达还有:“clear/pave/open/prepare the way for sth”,意为:“为 XXX 开辟道路/创造条件” 

【造句】:Su bingtian blazed the trail of China Athletics by becoming the first Chinese athlete to reach the oplimpic 100m final.

苏炳添成为首位晋级百米决赛的中国运动员,他为中国田径开辟了道路。






世诺留学面向全球学员提供雅思、托福、GRE、GMAT等在线课程,面向湖北考生提供线下培训课程,试听免费、一对一保过、送不限量口语陪练、作文精批。欢迎来访来电,襄阳市万达广场写字楼705(为避免与课程或休息冲突,来访前请提前电话预约),0710-3317171,13396111169,咨询顾问微信:13297003449,官方微信公众号:世诺留学、官方新浪微博:世诺留学。

上一条:【雅思】重磅!雅思官方推出“单科补考”! 下一条:【雅思】20组地道雅思口语表达